Türkçe'de Yaratılan Fransızca Sözcükler ve Türkçe'de Anlamları Değiştirilen Fransızca Sözcükler

Stok Kodu:
9789750830419
Boyut:
16x1,5
Sayfa Sayısı:
228
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2014-01
Kapak Türü:
Nahide Dikel
Kağıt Türü:
1.Hamur
%30 indirimli
22,22
15,55
9789750830419
436587
Türkçe'de Yaratılan Fransızca Sözcükler ve Türkçe'de Anlamları Değiştirilen Fransızca Sözcükler
Türkçe'de Yaratılan Fransızca Sözcükler ve Türkçe'de Anlamları Değiştirilen Fransızca Sözcükler
15.55
Başta assolist, baterist, baton-sale, bonfile, bonservis, espritüel, jaketatay, arikatürizasyon, mikrobik, narkozitör, otodidaktik, otogar, otokontrol, panjur, parselasyon, podösüet, psikiytrist, rafinasyon, sosyetik, şef-garson, teolog, tifo, virütik olmak üzere, daha birçok böyle Türkçe'de yaratılan ‘Fransızca' sözcük” olduğunu biliyor muydunuz? Son derece ilgi çekici olan bu konuda, şimdiye kadar bir eser alınmamıştır... Dahası en güvenilmesi gereken ünlü sözlüklerimize, bu sözcüklerin hemen hepsi, sanki Fransızca'ymış gibi alınmış, üstelik de bunlara Fransızca hayalî yazılımlar da uydurulmuştur!.. İşte Sermet Sami Uysal'ın Sorbonne'da hazırladığı Recherches sur les emprunts lexicaux du turc au français (Paris, 1969) başlıklı doktora tezinden yararlanarak hazırladığı ve günümüze kadar da yeni yeni sözcükler katarak geliştirdiği bu incelemesinde; Türkçe'de yaratılan ‘Fransızca' sözcükleri, bunların Fransızca'daki karşılıklarını, Örnekler bölümünde çeşitli yazarlarımızdan kullanım örneklerini ve Sözlüklerimizde bu sözcük bölümünde de, belli başlı sözlüklerimizde, bu yapma sözcüklerin, nasıl gerçek Fransızca sözcüklermiş gibi ele alındıklarını göreceksiniz!
Başta assolist, baterist, baton-sale, bonfile, bonservis, espritüel, jaketatay, arikatürizasyon, mikrobik, narkozitör, otodidaktik, otogar, otokontrol, panjur, parselasyon, podösüet, psikiytrist, rafinasyon, sosyetik, şef-garson, teolog, tifo, virütik olmak üzere, daha birçok böyle Türkçe'de yaratılan ‘Fransızca' sözcük” olduğunu biliyor muydunuz? Son derece ilgi çekici olan bu konuda, şimdiye kadar bir eser alınmamıştır... Dahası en güvenilmesi gereken ünlü sözlüklerimize, bu sözcüklerin hemen hepsi, sanki Fransızca'ymış gibi alınmış, üstelik de bunlara Fransızca hayalî yazılımlar da uydurulmuştur!.. İşte Sermet Sami Uysal'ın Sorbonne'da hazırladığı Recherches sur les emprunts lexicaux du turc au français (Paris, 1969) başlıklı doktora tezinden yararlanarak hazırladığı ve günümüze kadar da yeni yeni sözcükler katarak geliştirdiği bu incelemesinde; Türkçe'de yaratılan ‘Fransızca' sözcükleri, bunların Fransızca'daki karşılıklarını, Örnekler bölümünde çeşitli yazarlarımızdan kullanım örneklerini ve Sözlüklerimizde bu sözcük bölümünde de, belli başlı sözlüklerimizde, bu yapma sözcüklerin, nasıl gerçek Fransızca sözcüklermiş gibi ele alındıklarını göreceksiniz!
Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 15,55    15,55   
2 8,09    16,17   
3 5,49    16,48   
6 2,80    16,79   
9 1,90    17,11   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 15,55    15,55   
2 8,09    16,17   
3 5,49    16,48   
6 2,80    16,79   
9 1,90    17,11   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 15,55    15,55   
2 8,09    16,17   
3 5,49    16,48   
6 2,80    16,79   
9 1,90    17,11   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 15,55    15,55   
2 8,09    16,17   
3 5,49    16,48   
6 2,80    16,79   
9 1,90    17,11   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 15,55    15,55   
2 8,09    16,17   
3 5,49    16,48   
6 2,80    16,79   
9 1,90    17,11   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat