Refi-i Amidi Divanı

Stok Kodu:
9786256869158
Sayfa Sayısı:
457
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2023-01
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
2. Hamur
Kategori:
%10 indirimli
375,00
337,50
Taksitli fiyat: 9 x 41,25
KARGO BEDAVA
9786256869158
676328
Refi-i Amidi Divanı
Refi-i Amidi Divanı
337.50

XVII. yüzyılın ikinci yarısında Diyarbakır'da dünya gelmiş olan Refi‘ Klasik Türk edebiyatı ekolünün son dönem şairlerindendir. İlk gençlik yıllarını Diyarbakır'da geçiren Refi‘, 1786'da Sultan I. Abdulhamid devrinde otuz yaşlarında iken İstanbul'a gelmiş ve Diyarbakır valiliği yaptığı sırada tanıştığı Sadrazam Yusuf Ziya Paşa'nın himayesine girmiş, ona kasideler sunmuştur. İstanbul'da ne kadar kaldığı bilinmeyen şair, mesleği itibariyle birçok şehirde bulunmuştur. Devrinde şairliğinin yanında ilmi, açık sözlülüğü, nükteleri ve serbest hareketleriyle de tanınan Refi‘nin İstanbul'a tekrar ne zaman döndüğü hakkında kaynaklarda herhangi bir bilgi bulunmamaktadır. Sultan II. Mahmud devrinde İstanbul'da olduğu bilinen Refi‘ 1816 yılında burada vefat etmiştir.

Alim şairler zümresinden olup mürettep bir divanı ve Şeyh Galib'in “Hüsn ü ‘Aşk” adlı mesnevisine “Can u Canan” adında bir naziresi vardır. İyi bir eğitim gören şairin Arapça, Farsça ve Türkçe olmak üzere üç dilde şiir söyleme kabiliyetine sahiptir. Refi‘'nin manzumelerinin en çok dikkat çeken özelliklerinden biri farklı tarz ve üslup tonlarında kaleme alınmış olmasıdır. Şairin Divanı'ndaki manzumeler incelenirse manzumelerdeki üslup çeşitliliğinin fark edilmemesi neredeyse imkânsızdır. Refi‘'nin manzumelerinde var olan bu üslup çeşitliliği onun şiir söylemedeki kabiliyetine isnat edilebileceği gibi diğer taraftan da onun herhangi bir üsluba tam olarak bağlanmadığı ve gelenek içerisinde var olan üsluplar arasında arayış içerisinde olduğuna yorulabilir.

Refi‘'nin şiirlerinde dikkat çeken bir başka özellik ise baştan sona Türkçe kelimelerle söylediği kimi manzumeleridir. Arapça ve Farsçayı çok iyi bilen şairin kaleme aldığı kimi manzumelerin başında yer alan “Elfaž u lügat-i ‘Arabiden ‘ari bir musanna‘ gazeldir” ve “Elfaz-ı lügat-i Farisi'den ‘ari musanna gazeldir” ifadeleri bu dillerin söz dağarcığı ile diğer unsurlarından özellikle uzak durduğunu gösterir. Refi‘ zaman zaman manzumelerinde bu özelliğini dile getirip sade Türkçeyle şiir yazmayı övünç vesilesi olarak görür.

Çımçıkla Türki oldı yine bu gazel Refi‘

Var mı bu söze söz bulacak başka söz eri


XVII. yüzyılın ikinci yarısında Diyarbakır'da dünya gelmiş olan Refi‘ Klasik Türk edebiyatı ekolünün son dönem şairlerindendir. İlk gençlik yıllarını Diyarbakır'da geçiren Refi‘, 1786'da Sultan I. Abdulhamid devrinde otuz yaşlarında iken İstanbul'a gelmiş ve Diyarbakır valiliği yaptığı sırada tanıştığı Sadrazam Yusuf Ziya Paşa'nın himayesine girmiş, ona kasideler sunmuştur. İstanbul'da ne kadar kaldığı bilinmeyen şair, mesleği itibariyle birçok şehirde bulunmuştur. Devrinde şairliğinin yanında ilmi, açık sözlülüğü, nükteleri ve serbest hareketleriyle de tanınan Refi‘nin İstanbul'a tekrar ne zaman döndüğü hakkında kaynaklarda herhangi bir bilgi bulunmamaktadır. Sultan II. Mahmud devrinde İstanbul'da olduğu bilinen Refi‘ 1816 yılında burada vefat etmiştir.

Alim şairler zümresinden olup mürettep bir divanı ve Şeyh Galib'in “Hüsn ü ‘Aşk” adlı mesnevisine “Can u Canan” adında bir naziresi vardır. İyi bir eğitim gören şairin Arapça, Farsça ve Türkçe olmak üzere üç dilde şiir söyleme kabiliyetine sahiptir. Refi‘'nin manzumelerinin en çok dikkat çeken özelliklerinden biri farklı tarz ve üslup tonlarında kaleme alınmış olmasıdır. Şairin Divanı'ndaki manzumeler incelenirse manzumelerdeki üslup çeşitliliğinin fark edilmemesi neredeyse imkânsızdır. Refi‘'nin manzumelerinde var olan bu üslup çeşitliliği onun şiir söylemedeki kabiliyetine isnat edilebileceği gibi diğer taraftan da onun herhangi bir üsluba tam olarak bağlanmadığı ve gelenek içerisinde var olan üsluplar arasında arayış içerisinde olduğuna yorulabilir.

Refi‘'nin şiirlerinde dikkat çeken bir başka özellik ise baştan sona Türkçe kelimelerle söylediği kimi manzumeleridir. Arapça ve Farsçayı çok iyi bilen şairin kaleme aldığı kimi manzumelerin başında yer alan “Elfaž u lügat-i ‘Arabiden ‘ari bir musanna‘ gazeldir” ve “Elfaz-ı lügat-i Farisi'den ‘ari musanna gazeldir” ifadeleri bu dillerin söz dağarcığı ile diğer unsurlarından özellikle uzak durduğunu gösterir. Refi‘ zaman zaman manzumelerinde bu özelliğini dile getirip sade Türkçeyle şiir yazmayı övünç vesilesi olarak görür.

Çımçıkla Türki oldı yine bu gazel Refi‘

Var mı bu söze söz bulacak başka söz eri

Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 337,50    337,50   
2 175,50    351,00   
3 119,25    357,75   
6 60,75    364,50   
9 41,25    371,25   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 337,50    337,50   
2 175,50    351,00   
3 119,25    357,75   
6 60,75    364,50   
9 41,25    371,25   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 337,50    337,50   
2 175,50    351,00   
3 119,25    357,75   
6 60,75    364,50   
9 41,25    371,25   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 337,50    337,50   
2 175,50    351,00   
3 119,25    357,75   
6 60,75    364,50   
9 41,25    371,25   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 337,50    337,50   
2 175,50    351,00   
3 119,25    357,75   
6 60,75    364,50   
9 41,25    371,25   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat