Meallerin İstiare Sanatı Açısından Değerlendirilmesi

Stok Kodu:
9786051802206
Boyut:
0x0
Sayfa Sayısı:
317
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2016-01
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
Kitap Kağıdı
Kategori:
%20 indirimli
48,15
38,52
9786051802206
464564
Meallerin İstiare Sanatı Açısından Değerlendirilmesi
Meallerin İstiare Sanatı Açısından Değerlendirilmesi
38.52
Kur'an'ın, ferdi ve toplumu erdemli kılacak değer yargılarını en güzel şekilde sunması, içeriğin yanında ifade ve arz üslubunun da önemini gösterir. Bu sebeple Kur'an'da yer verilen söz sanatlarını Arap olmayan toplumların dikkatine sunmak adına yapılacak çalışmalar arttırılmalıdır. Kur'an'ın nazmı karşısında Arapların aciz kaldıkları bilinmektedir. Kur'an'ın insanı aciz bırakan bu etkili anlatımları onun farklı dillere yapılan çevirilerinde de yansıtılmalıdır. Fakat özellikle ülkemizde edebi bir meal analizinden yüzünün akıyla çıkabilecek meal sayısı yok denecek kadar azdır. Bu problem, Kur'an-ı Kerîm'in Türkçeye nasıl çevrileceği konusunda müsellem bir usül belirlenememiş olmasından kaynaklanmaktadır. Bu ifademizle Türkiye'de hiç başarılı meal yok demek istemiyoruz. İlgili literatürde değinileceği üzere son zamanlarda ülkemizde bu ihtiyacın farkına varıldığı, çeşitli meal sempozyumları düzenlendiği ve mealleri analiz eden çalışmaların yapıldığı görülmektedir. Biz de sorunu spesifik bir açıdan ele alıp meal yazarlarına çeşitli önerilerde bulunduk.
Kur'an'ın, ferdi ve toplumu erdemli kılacak değer yargılarını en güzel şekilde sunması, içeriğin yanında ifade ve arz üslubunun da önemini gösterir. Bu sebeple Kur'an'da yer verilen söz sanatlarını Arap olmayan toplumların dikkatine sunmak adına yapılacak çalışmalar arttırılmalıdır. Kur'an'ın nazmı karşısında Arapların aciz kaldıkları bilinmektedir. Kur'an'ın insanı aciz bırakan bu etkili anlatımları onun farklı dillere yapılan çevirilerinde de yansıtılmalıdır. Fakat özellikle ülkemizde edebi bir meal analizinden yüzünün akıyla çıkabilecek meal sayısı yok denecek kadar azdır. Bu problem, Kur'an-ı Kerîm'in Türkçeye nasıl çevrileceği konusunda müsellem bir usül belirlenememiş olmasından kaynaklanmaktadır. Bu ifademizle Türkiye'de hiç başarılı meal yok demek istemiyoruz. İlgili literatürde değinileceği üzere son zamanlarda ülkemizde bu ihtiyacın farkına varıldığı, çeşitli meal sempozyumları düzenlendiği ve mealleri analiz eden çalışmaların yapıldığı görülmektedir. Biz de sorunu spesifik bir açıdan ele alıp meal yazarlarına çeşitli önerilerde bulunduk.
Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 38,52    38,52   
2 20,03    40,06   
3 13,61    40,83   
6 6,93    41,60   
9 4,71    42,37   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 38,52    38,52   
2 20,03    40,06   
3 13,61    40,83   
6 6,93    41,60   
9 4,71    42,37   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 38,52    38,52   
2 20,03    40,06   
3 13,61    40,83   
6 6,93    41,60   
9 4,71    42,37   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 38,52    38,52   
2 20,03    40,06   
3 13,61    40,83   
6 6,93    41,60   
9 4,71    42,37   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 38,52    38,52   
2 20,03    40,06   
3 13,61    40,83   
6 6,93    41,60   
9 4,71    42,37   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat